Testament of Solomon, F. C. Conybeare translation (1898):
"I am called Naôth, and I take my seat on the knees of men. If any one write on paper: 'Phnunoboêol, depart Nathath, and touch thou not the neck,' I at once retreat."
Testament of Solomon, F. C. Conybeare translation (1898):
"I am called Naôth, and I take my seat on the knees of men. If any one write on paper: 'Phnunoboêol, depart Nathath, and touch thou not the neck,' I at once retreat."